The Boy Who Destroyed The World - A Fire Inside

| | コメント(0)

いやぁ皆さん。歌っていいですね!!「A Fire Inside」から「The Boy Who Destroyed The World」です。
意味不明な部分はご愛嬌ということで。。

- The Boy Who Destroyed The World -

力強いほてりがあったかつての男の子。
Once the boy who had vibrant glow.


しかし、それとして、行きます。
but as it goes.


誰かは、彼からそれをとりました。
someone took it from him.


雨を通しての1日。
One day through the rain.


私は、おとなしく彼がうなるのを聞きました。
I heard him meekly moan.


彼は、「あなたがあなたの腕で私をくるむ意志を言いました。
he said "Will you wrap your arms around me as.


私は倒れています?」、覚えていてください。
i am falling?" Remember.


我々全員がとても見事だった時。
When we were all so beaut


エッフェル?しかし、それ以来、我々は我々の輝きを失いました。
Iful? But since then we've lost our glow.


彼らはそれが彼らの目に怪我をすると言いました、しかし、彼は彼ら自身のものが消えたので、彼らが残念で満たされたということを決して知りません。
They said it hurt their eyes but he would never know that they were filled with regret as their own dissipated.


彼は言った。
He said.


私は、現在より必死に孤独であると感じます。
I now feel more desperately alone.


私が倒れたのでたとえ彼らが彼らの腕で私をくるんだとしても。「彼らは、それが彼らの目に怪我をすると言いました。
even though they wrapped their arms around me as I'd fallen." They said it hurt their eyes.


しかし、彼は彼らが彼ら自身のものとして残念を要求していたということを決して知りません。。
but he would never know that they were claiming regret as their own...


彼ら自身のものが消えたので。
as their own dissipated.


コメントする

このブログ記事について

このページは、Dr.和訳が2008年8月17日 23:59に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「Clove Smoke Catharsis - A Fire Inside」です。

次のブログ記事は「Total Immortal - A Fire Inside」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。